Ik denk niet dat iemand dit boek een tweede keer zou willen lezen.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “I don’t think anyone would want to read this book a second time.” is Ik denk niet dat iemand dit boek een tweede keer zou willen lezen.. The Dutch, Ik denk niet dat iemand dit boek een tweede keer zou willen lezen., can be broken down into 13 parts:"I" (ik), "think (1st person singular)" (denk), "not" (niet), "that" (dat), "someone" (iemand), "this" (dit), "book" (boek), "a; an" (een), "second (ordinal)" (tweede), "times (occassion)" (keer), "should; would (singular)" (zou), "to want" (willen) and "to read" (lezen).Practice Lesson
Lesson words
Acknowledgements
English source