een struik aan de rand van de open plek trilde
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “a bush on the edge of the clearing was shaking” is een struik aan de rand van de open plek trilde. The Dutch, een struik aan de rand van de open plek trilde, can be broken down into 10 parts:"a; an" (een), "bush" (struik), "at" (aan), "the" (de), "edge" (rand), "of" (van), "the" (de), "open" (open), "place; spot" (plek) and "was shaking" (trilde).Practice Lesson
Lesson words