met flink veel glas, dan kun je zien
Literal Breakdown
Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
with (accompanying) | met | ||
remarkable | flink | ||
a lot of | veel | ||
glass | glas | ||
then | dan | ||
can (2nd person singular; question form) | kun | ||
you (singular) | je | ||
to see | zien |
Summary
The Dutch translation for “with a whole lot of glass, so you can see” is met flink veel glas, dan kun je zien. The Dutch, met flink veel glas, dan kun je zien, can be broken down into 8 parts:"with (accompanying)" (met), "remarkable" (flink), "a lot of" (veel), "glass" (glas), "then" (dan), "can (2nd person singular; question form)" (kun), "you (singular)" (je) and "to see" (zien).Examples of "with a whole lot of glass, so you can see" in use
There is 1 example of the Dutch word for "with a whole lot of glass, so you can see" being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
Verse 2 (The Village) | Vers 2 (Het Dorp) |