Er is geen koe zo bont of er zit wel een vlekje aan.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “There is no smoke without fire.” is Er is geen koe zo bont of er zit wel een vlekje aan.. The Dutch, Er is geen koe zo bont of er zit wel een vlekje aan., can be broken down into 13 parts:"there" (er), "is" (is), "no; none" (geen), "cow" (koe), "so" (zo), "colourful; varied" (bont), "or" (of), "there" (er), "sit; sits; is sitting (singular)" (zit), "indeed; rather" (wel), "a; an" (een), "small stain (diminutive)" (vlekje) and "at" (aan).Practice Lesson
Lesson

Lesson words
Lesson phrases
Acknowledgements
Audio source
http://shtooka.net/view_sound.php?id=115099
Audio licence
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/