Dat boek jaagde me de stuipen op het lijf.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “That book scared the wits out of me.” is Dat boek jaagde me de stuipen op het lijf.. The Dutch, Dat boek jaagde me de stuipen op het lijf., can be broken down into 9 parts:"that" (dat), "book" (boek), "chased" (jaagde), "me" (me), "the" (de), "convulsions" (stuipen), "in" (op), "the (neutral)" (het) and "body" (lijf).Practice Lesson
Lesson words
This lesson has no individual words.
Lesson phrases
Acknowledgements
Dutch source