Niemand had er de hele dag een van haar gekocht, niemand had haar zelfs een aalmoes gegeven.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “No one had bought any from her the whole day, nor had anyone given her even a penny.” is Niemand had er de hele dag een van haar gekocht, niemand had haar zelfs een aalmoes gegeven.. The Dutch, Niemand had er de hele dag een van haar gekocht, niemand had haar zelfs een aalmoes gegeven., can be broken down into 17 parts:"nobody" (niemand), "had (singular)" (had), "there" (er), "the" (de), "whole" (hele), "day" (dag), "a; an" (een), "from" (van), "her" (haar), "bought" (gekocht), "nobody" (niemand), "had (singular)" (had), "her" (haar), "even" (zelfs), "a; an" (een), "penny" (aalmoes) and "given (past participle)" (gegeven).Practice Lesson
"No one had bought any from her the whole day, nor had anyone given her even a penny." Practice (14)
Lesson
Lesson words