Wat brandde het vuur daarin, welk een heerlijke warmte gaf het van zich!
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “How the fire burned, and spread such a delightful warmth!” is Wat brandde het vuur daarin, welk een heerlijke warmte gaf het van zich!. The Dutch, Wat brandde het vuur daarin, welk een heerlijke warmte gaf het van zich!, can be broken down into 13 parts:"how" (wat), "burnt" (brandde), "the (neutral)" (het), "fire" (vuur), "in this" (daarin), "which" (welk), "a; an" (een), "delicious" (heerlijke), "warmth" (warmte), "gave" (gaf), "it" (het), "of" (van) and "himself; herself; itself" (zich).Examples of "How the fire burned, and spread such a delightful warmth!" in use
There is 1 example of the Dutch word for "How the fire burned, and spread such a delightful warmth!" being used:Practice Lesson
Lesson words