เป็นความคิดที่ดีแต่มันจะคุ้มไหม
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| to be | เป็น | ||
| good idea | ความคิดที่ดี | ||
| but | แต่ | ||
| it | มัน | ||
| will | จะ | ||
| to be worthwhile | คุ้ม | ||
| question particle | ไหม |
Summary
The Thai translation for “It’s a good idea, but is it worth it?” is เป็นความคิดที่ดีแต่มันจะคุ้มไหม. The Thai, เป็นความคิดที่ดีแต่มันจะคุ้มไหม, can be broken down into 7 parts:"to be" (เป็น), "good idea" (ความคิดที่ดี), "but" (แต่), "it" (มัน), "will" (จะ), "to be worthwhile" (คุ้ม) and "question particle" (ไหม).Practice Lesson
Lesson words
Lesson phrases
Acknowledgements
English source