ผมอยากไปมานานแล้วแต่ไม่มีโอกาส
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
I (male speaker) | ผม | ||
to want to | อยาก | ||
to go | ไป | ||
to come | มา | ||
long time | นาน | ||
already; in the past | แล้ว | ||
but | แต่ | ||
no; not | ไม่ | ||
to have | มี | ||
chance; opportunity | โอกาส |
Summary
The Thai translation for “I want to go for long time ago but I don’t have a chance.” is ผมอยากไปมานานแล้วแต่ไม่มีโอกาส. The Thai, ผมอยากไปมานานแล้วแต่ไม่มีโอกาส, can be broken down into 10 parts:"I (male speaker)" (ผม), "to want to" (อยาก), "to go" (ไป), "to come" (มา), "long time" (นาน), "already; in the past" (แล้ว), "but" (แต่), "no; not" (ไม่), "to have" (มี) and "chance; opportunity" (โอกาส).Examples of "I want to go for long time ago but I don’t have a chance." in use
There is 1 example of the Thai word for "I want to go for long time ago but I don’t have a chance." being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
This 7th of April is a day off; are you free? (dialogue) | วันที่เจ็ดเมษานี้เป็นวันหยุด (บทสนทนา) |