ผมเคยไปเมืองไทยแล้วแต่เขายังไม่เคย
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “I have already been to Thailand but he hasn’t yet.” is ผมเคยไปเมืองไทยแล้วแต่เขายังไม่เคย. The Thai, ผมเคยไปเมืองไทยแล้วแต่เขายังไม่เคย, can be broken down into 9 parts:"I (male speaker)" (ผม), "used to" (เคย), "to go" (ไป), "Thailand (informal)" (เมืองไทย), "already; in the past" (แล้ว), "but" (แต่), "he" (เขา), "yet" (ยัง) and "never" (ไม่เคย).Practice Lesson
Lesson words