Understand spoken Thai

"with" Practice Thai lesson

Recording English Sort descending Thai Status
water with milk

น้ำกับนม

We don’t use the impolite form of “you” or “I” with a friend of opposite sex.

เราไม่ใช้ มึง กู กับเพื่อนต่างเพศนะครับ

We feel the same way you do.

เรารู้สึกแบบเดียวกับคุณ

We hope that he will marry our daughter.

เราหวังว่าเขาจะแต่งงานกับลูกสาวของเรา

We lost this land, losing Cambodia’s territory to France.

เราเสียดินแดนตรงนี้นะคะ ในส่วนของประเทศกัมพูชาเนี่ย ให้กับประเทศฝรั่งเศสนะคะ

We normally expect to stay in the hotels near the beach but with a lot of people, those hotels were fully booked.

คือปกติเราคาดหวังจะได้โรงแรมอยู่ติดกับชายหาดแต่ว่าคนมันเยอะจองเต็มหมดแล้ว

We want to speak with people.

เราอยากจะพูดกับคนอื่นๆ

We will adjust it to suit for gender.

เราจะปรับให้มันเหมาะสมกับเพศ

We will be delighted when you join us!

เราจะยินดีเมื่อคุณเข้าร่วมกับเรา

We’re delighted with the way things turned out.

เราพอใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น

What are Thai people’s opinions about Cambodia?

ว่าคนไทยนั้นมีความคิดเห็นกับประเทศกัมพูชาว่าอย่างไร

What day exactly is the 7th? (male polite form)

วันที่เจ็ดตรงกับวันอะไรครับ

What did you do with your car?

คุณทำอะไรกับรถคุณ

What does it have opposite the temple?

ฝั่งตรงกันข้ามกับวัดมีอะไรบ้าง

What insurance company do you belong to?

คุณมีประกันกับบริษัทไหน

When are you going to talk to me?

คุณจะคุยกับผมเมื่อไหร่

When did he speak to you? (female polite form)

เขาพูดกับคุณเมื่อไหร่คะ

When I talk to my friends.

เวลาที่ผมคุยกับเพื่อนเนี่ย

Who are you going to eat with?

คุณไปกินข้าวกับใคร

Who did he go with?

เขาไปกับใคร