Understand spoken Thai

Phrases Thai lesson

Recording English Thai Status
The sink in my house is very old. อ่างล้างหน้าที่บ้านฉันเก่ามาก
I exercise two days a week. ฉันออกกำลังกายอาทิตย์ละสองวัน
I’ve decided to continue working here. ผมตัดสินใจที่จะทำงานที่นี่ต่อไป
When does the tour end? (male polite form) การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไหร่ครับ
When does the tour begin? (male polite form) การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไหร่ครับ
What A.D. year was it last year? ปีที่แล้วเป็นปีค.ศ.อะไร
They don’t need a babysitter. พวกเขาไม่ต้องการพี่เลี้ยงเด็ก
What is the 11th month of the year? เดือนอะไรเป็นเดือนที่สิบเอ็ดของปี
I’ll be back at 11.00 o’clock. ฉันจะกลับมาสิบเอ็ดโมงเช้า
How long is the tour? (male polite form) การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไหร่ครับ
Ayutthaya is the name of an old city of Thailand. อยุธยาเนี่ยเป็นชื่อเมืองเก่าของประเทศไทยนะคะ
This year is 2514 B.E. ปีนี้เป็นปีพ.ศ.สองพันห้าร้อยสิบสี่
Next year is 2515 B.E. ปีหน้าเป็นปีพ.ศ.สองพันห้าร้อยสิบห้า
I haven’t decided on that yet. ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจเกี่ยวกับเรื่องนั้น
Last year was 2513 B.E. ปีที่แล้วเป็นปีพ.ศ.สองพันห้าร้อยสิบสาม
Take money for shopping and the camera and that’s enough. (male polite form) เอาเงินไปซื้อของกับกล้องถ่ายรูปก็พอแล้วครับ
Last year was 1970 A.D. ปีที่แล้วเป็นปีค.ศ.หนึ่งพันเก้าร้อยเจ็ดสิบ
This year is 1971 A.D. ปีนี้เป็นปีค.ศ.หนึ่งพันเก้าร้อยเจ็ดสิบเอ็ด
Next year is 1972 A.D. ปีหน้าเป็นปีค.ศ.หนึ่งพันเก้าร้อยเจ็ดสิบสอง
Until...until about 1900, during 1900 A.D.. จน.. จนมาถึงประมาณน่าจะปีหนึ่งพันเก้าร้อย ในช่วงปีคริสต์ศักราชหนึ่งพันเก้าร้อยอะคะ