|
Shall we meet tomorrow? (dialogue) |
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหมครับ (บทสนทนา) |
|
|
Social Formula (Dialogue) |
สวัสดีครับ คุณปรีชา (บทสนทนา) |
|
|
Surname’s Smith, right? Yes. (dialogue) |
นามสกุลสมิธหรือครับครับ |
|
|
The day after tomorrow I’m free. Are you free? |
มะรืนนี้ผมว่างคุณว่างไหม |
|
|
The Lord’s Prayer |
คำอธิษฐานตามแบบพระเยซู |
|
|
The post office is straight ahead. Should I go straight on or turn? |
ไปรษณีย์อยู่ตรงไปข้างหน้า (บทสนทนา) |
|
|
The restaurant is on the right. Which way should I turn? |
ร้านอาหารอยู่ทางขวาผมควรจะเลี้ยวไปทางไหน |
|
|
The teacher and the student speak Thai to each other (dialogue) |
ครูพูดภาษาไทยกับนักเรียน (บทสนทนา) |
|
|
There are many hotels in this town. (Dialogue) |
มีโรงแรมมากมายในเมืองนี้ (บทสนทนา) |
|
|
There’s a party here tomorrow. (dialogue) |
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ (บทสนทนา) |
|
|
They know each other (dialogue) |
เขารู้จักคนนั่นคนนั่นรู้จักเขาเขารู้จักกัน |
|
|
This 7th of April is a day off; are you free? (dialogue) |
วันที่เจ็ดเมษานี้เป็นวันหยุด (บทสนทนา) |
|
|
This is Bangjak sub-district. (dialogue) |
นี่คือตำบลบางจาก (บทสนทนา) |
|
|
This morning Mr. Preecha went to the market. (dialogue) |
เมื่อเช้านี้คุณปรีชาไปตลาด (บทสนทนา) |
|
|
Tomorrow morning you are going to pick up a friend at Don Mueang. What time will you go back to work? |
พรุ่งนี้เช้าคุณจะไปรับเพื่อนที่ดอนเมือง (บทสนทนา) |
|
|
We both study Thai (dialogue) |
ผมเรียนภาษาไทย (บทสนทนา) |
|
|
We speak English to each other (dialogue) |
ผมพูดภาษาอังกฤษกับเขา (บทสนทนา) |
|
|
We speak Thai together (dialogue) |
เขาพูดภาษาไทยกับผม (บทสนทนา) |
|
|
Were are you going today? (dialogue) |
วันนี้คุณจะไปไหนบ้างไปตลาดและไปรษณีย์ |
|
|
We’re on the wrong road. (dialogue) |
เรามาผิดทาง (บทสนทนา) |
|