Understand spoken Thai

Dialogues Thai lesson

Recording English Sort descending Thai Status
Shall we meet tomorrow? (dialogue)

พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหมครับ (บทสนทนา)

Social Formula (Dialogue)

สวัสดีครับ คุณปรีชา (บทสนทนา)

Surname’s Smith, right? Yes. (dialogue)

นามสกุลสมิธหรือครับครับ

The day after tomorrow I’m free. Are you free?

มะรืนนี้ผมว่างคุณว่างไหม

The Lord’s Prayer

คำอธิษฐานตามแบบพระเยซู

The post office is straight ahead. Should I go straight on or turn?

ไปรษณีย์อยู่ตรงไปข้างหน้า (บทสนทนา)

The restaurant is on the right. Which way should I turn?

ร้านอาหารอยู่ทางขวาผมควรจะเลี้ยวไปทางไหน

The teacher and the student speak Thai to each other (dialogue)

ครูพูดภาษาไทยกับนักเรียน (บทสนทนา)

There are many hotels in this town. (Dialogue)

มีโรงแรมมากมายในเมืองนี้ (บทสนทนา)

There’s a party here tomorrow. (dialogue)

พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ (บทสนทนา)

They know each other (dialogue)

เขารู้จักคนนั่นคนนั่นรู้จักเขาเขารู้จักกัน

This 7th of April is a day off; are you free? (dialogue)

วันที่เจ็ดเมษานี้เป็นวันหยุด (บทสนทนา)

This is Bangjak sub-district. (dialogue)

นี่คือตำบลบางจาก (บทสนทนา)

This morning Mr. Preecha went to the market. (dialogue)

เมื่อเช้านี้คุณปรีชาไปตลาด (บทสนทนา)

Tomorrow morning you are going to pick up a friend at Don Mueang. What time will you go back to work?

พรุ่งนี้เช้าคุณจะไปรับเพื่อนที่ดอนเมือง (บทสนทนา)

We both study Thai (dialogue)

ผมเรียนภาษาไทย (บทสนทนา)

We speak English to each other (dialogue)

ผมพูดภาษาอังกฤษกับเขา (บทสนทนา)

We speak Thai together (dialogue)

เขาพูดภาษาไทยกับผม (บทสนทนา)

Were are you going today? (dialogue)

วันนี้คุณจะไปไหนบ้างไปตลาดและไปรษณีย์

We’re on the wrong road. (dialogue)

เรามาผิดทาง (บทสนทนา)