Understand spoken Greek

Recent Additions

Recording English Greek Time ago created Learn
Ben Μπεν 4 days 19 hours ago
Rhine Ρήνος 4 days 19 hours ago
mm χιλ. 4 days 19 hours ago
hey γεια 4 days 19 hours ago
OK εντάξει 4 days 19 hours ago
TV τηλεόραση 4 days 19 hours ago
nor ούτε 4 days 19 hours ago
faith πίστη 4 days 20 hours ago
ha χα 4 days 20 hours ago
yeah ναι 4 days 20 hours ago
Computers have significantly changed the industrial landscape. Οι υπολογιστές έχουν αλλάξει σημαντικά το βιομηχανικό τοπίο. 4 days 20 hours ago
The statistical report displayed the differences between actual and expected figures. Η στατιστική έκθεση παρουσίαζε τις διαφορές μεταξύ των πραγματικών και των αναμενόμενων αριθμών. 4 days 20 hours ago
The police station was inaugurated in 1982. Το αστυνομικό τμήμα εγκαινιάστηκε το 1982. 4 days 20 hours ago
I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. Θα σου δανείσω οποιοδήποτε βιβλίο έχω, αρκεί να το κρατήσεις καθαρό. 4 days 20 hours ago
It caused enormous suffering, but we also saw massive solidarity. Προκάλεσε τεράστια ταλαιπωρία, αλλά είδαμε επίσης τεράστια αλληλεγγύη. 4 days 20 hours ago
With the arrival of spring, nature awakens from its winter slumber. Με την άφιξη της άνοιξης, η φύση ξυπνάει από τον χειμερινό της ύπνο. 4 days 20 hours ago
The government is considering higher import duties. Η κυβέρνηση εξετάζει το ενδεχόμενο αύξησης των εισαγωγικών δασμών. 4 days 20 hours ago
The workers demanded that they talk with the owner. Οι εργάτες απαίτησαν να μιλήσουν με τον ιδιοκτήτη. 4 days 20 hours ago
The government uses census data for planning. Η κυβέρνηση χρησιμοποιεί τα δεδομένα της απογραφής για τον σχεδιασμό. 4 days 20 hours ago
The coordination with other departments was difficult. Ο συντονισμός με τα άλλα τμήματα ήταν δύσκολος. 4 days 20 hours ago
She had a peculiar fascination with old books. Είχε μια ιδιαίτερη γοητεία με τα παλιά βιβλία. 4 days 20 hours ago
The cause turned out to be a short circuit in an electric blanket. Η αιτία αποδείχθηκε βραχυκύκλωμα σε ηλεκτρική κουβέρτα. 4 days 20 hours ago
The removal of the foreskin is called circumcision. Η αφαίρεση της ακροποσθίας ονομάζεται περιτομή. 4 days 20 hours ago
Algeria has signed many economic agreements with China. Η Αλγερία έχει υπογράψει πολλές οικονομικές συμφωνίες με την Κίνα. 4 days 20 hours ago
It was uncomfortably quiet in the room. Ήταν μια άβολα ησυχία στο δωμάτιο. 4 days 20 hours ago
They built this library in 2013. Έφτιαξαν αυτή τη βιβλιοθήκη το 2013. 4 days 20 hours ago
I must draw attention to the following points. Πρέπει να επιστήσω την προσοχή στα ακόλουθα σημεία. 4 days 20 hours ago
She practices divination with tarot cards. Ασκεί μαντεία με κάρτες ταρώ. 4 days 20 hours ago
Just learn each new word with the article. Απλώς μάθετε κάθε νέα λέξη με το άρθρο. 4 days 20 hours ago
The tournament will take place in the municipal sports hall. Το τουρνουά θα πραγματοποιηθεί στο δημοτικό αθλητικό κέντρο. 4 days 20 hours ago
adultery, fornication, filth and debauchery μοιχεία, πορνεία, βρωμιά και ασέλγεια 4 days 20 hours ago
New restrictions seem inevitable. Νέοι περιορισμοί φαίνονται αναπόφευκτοι. 4 days 20 hours ago
Tom is throwing a party next Saturday. Ο Τομ κάνει πάρτι το επόμενο Σάββατο. 4 days 20 hours ago
The safe was hidden behind the painting. Το χρηματοκιβώτιο ήταν κρυμμένο πίσω από τον πίνακα. 4 days 20 hours ago
199 people taken hostage 199 άτομα κρατήθηκαν όμηροι 4 days 20 hours ago
The old carriage stood next to the castle. Η παλιά άμαξα στεκόταν δίπλα στο κάστρο. 4 days 20 hours ago
The wounded were transported with an ambulance. Οι τραυματίες μεταφέρθηκαν με ασθενοφόρο. 4 days 20 hours ago
Soldiers are used to danger. Οι στρατιώτες είναι συνηθισμένοι στον κίνδυνο. 4 days 20 hours ago
Government contracts are important. Οι κρατικές συμβάσεις είναι σημαντικές. 4 days 20 hours ago
Afterwards, the witnesses testified. Στη συνέχεια, κατέθεσαν οι μάρτυρες. 4 days 20 hours ago