Understand spoken Greek

Audio - Google text-to-speech

Recording English Sort descending Greek Learn
“Can you lay eggs?” she asked. «Μπορείς να γεννήσεις αυγά;» ρώτησε.
“Can you stop doing that?” said the mother. «Μπορείς να σταματήσεις να το κάνεις αυτό;» είπε η μητέρα.
“Do you think that this is the whole world?” the mother said. «Νομίζεις ότι αυτός είναι όλος ο κόσμος;» είπε η μητέρα.
“Grandmother!” shouted the little one. «Γιαγιά!» φώναξε η μικρή.
“Hurry, hurry!” she said. «Βιάσου, βιάσου!» είπε.
“I believe I shall go out into the wide world!” said the duckling. «Πιστεύω ότι θα βγω στον έξω κόσμο!» είπε το παπάκι.
“I had never imagined such happiness, when I was still an ugly duckling!” «Ποτέ δεν είχα φανταστεί τέτοια ευτυχία, όταν ήμουν ακόμα ένα άσχημο παπάκι!»
“I made it myself,” he said proudly «Το έφτιαξα μόνος μου», είπε με υπερηφάνεια
“I think it will grow up well and get smaller over time.” «Νομίζω ότι θα μεγαλώσει καλά και θα μικρύνει με την πάροδο του χρόνου.»
“It has been in the egg for too long, and that is why it has become deformed!a little!” «Βρίσκεται μέσα στο αυγό για πολύ καιρό, και γι’ αυτό έχει παραμορφωθεί! Λίγο!»
“It is taking a long time with that egg,” said the duck, who was sitting on it again. «Παίρνει πολύ χρόνο με αυτό το αυγό», είπε η πάπια, που καθόταν ξανά πάνω του.
“I’m not going anywhere!” said Harry fiercely. «Δεν πάω πουθενά!» είπε άγρια ο Χάρι.
“Kill me!” Said the poor beast. «Σκοτώστε με!» είπε το καημένο το θηρίο.
“Let me see the egg that won't open!” said the old duck. «Άσε με να δω το αυγό που δεν ανοίγει!» είπε η γριά πάπια.
“Listen, companion!” they said; “You are so ugly that you fit well with us.” «Άκου, σύντροφε!», είπαν. «Είσαι τόσο άσχημος που μας ταιριάζεις.»
“Little Red Riding Hood” is a fairy tale and the name of the main character in the story. Η «Κοκκινοσκουφίτσα» είναι ένα παραμύθι και το όνομα του κύριου χαρακτήρα της ιστορίας.
“Now I am almost getting bored!” and she sat down on it again. «Τώρα σχεδόν βαριέμαι!» και κάθισε ξανά πάνω του.
“Piep, piep!” said the duckling and it crawled out. «Πιπ, πιπ!» είπε το παπάκι και σύρθηκε έξω.
“Piff! Paff!” it sounded again, and now whole flocks of wild geese were flying out of the reeds. «Πιφ! Παφ!» ακούστηκε ξανά, και τώρα ολόκληρα σμήνη αγριόχηνων πετούσαν έξω από τα καλάμια.
“Piff! Paff!” it sounded, and the two wild gannets fell dead in the reeds, and the water turned blood red. «Πιφ! Παφ!» ακούστηκε, και οι δύο άγριες σούλες έπεσαν νεκρές στα καλάμια, και το νερό έγινε κόκκινο σαν αίμα.