Understand spoken Greek

Audio - Google text-to-speech

Recording English Sort descending Greek Learn
and so the duckling was allowed to remain on trial for three weeks και έτσι το παπάκι είχε την άδεια να παραμείνει σε δίκη για τρεις εβδομάδες
And so the duckling went away Και έτσι το παπάκι έφυγε
And so they went to the duck cage. Και έτσι πήγαν στο κλουβί με τις πάπιες.
And so they were as good as home. Και έτσι ήταν σαν στο σπίτι τους.
And that is what they did; but the other ducks around looked at them and said to each other: Και αυτό ακριβώς έκαναν· αλλά οι άλλες πάπιες τριγύρω τους κοίταξαν και είπαν η μία στην άλλη:
and the duckling sat in a corner, feeling very low spirited και το παπάκι κάθισε σε μια γωνία, νιώθοντας πολύ πεσμένο
And the matches were glowing so bright, brighter than at noon-day. Και τα σπίρτα έλαμπαν τόσο έντονα, πιο φωτεινά κι από το μεσημέρι.
And the mother said, “I wish you went away from here!” Και η μητέρα είπε: «Μακάρι να έφευγες από εδώ!»
And the other children rejoiced with him Και τα άλλα παιδιά χάρηκαν μαζί του
And the other swans bowed before him. Και οι άλλοι κύκνοι υποκλίθηκαν μπροστά του.
and the smallest shouted: “there is a new swan!” και ο μικρότερος φώναξε: «Να ένας καινούργιος κύκνος!»
And the swans swam around him and stroked him with their beaks. Και οι κύκνοι κολύμπησαν γύρω του και τον χάιδευαν με τα ράμφη τους.
and the tomcat said και ο γάτος είπε
And then another bang was heard. Και τότε ακούστηκε ένας άλλος κρότος.
and they all said και όλοι είπαν
and up there, there was no cold, nor hunger, nor fear, they would be with God και εκεί πάνω, δεν υπήρχε κρύο, ούτε πείνα, ούτε φόβος, θα ήταν με τον Θεό
And what was more beautiful to see Και τι πιο όμορφο να δεις
And whose idea was that? Και ποιανού ήταν η ιδέα αυτή;
And why not? Και γιατί όχι;
And yet she said she was a true princess. Κι όμως, έλεγε ότι ήταν μια αληθινή πριγκίπισσα.