Understand spoken Greek

Audio - Google text-to-speech

Recording English Sort descending Greek Learn
and I mean thoroughly και εννοώ πλήρως
And immediately an old duck flew to the poor beast and bit it in the neck. Και αμέσως μια γριά πάπια πέταξε προς το καημένο το θηρίο και το δάγκωσε στο λαιμό.
and on the hedge sat a raven and made her complain και στον φράχτη καθόταν ένα κοράκι και την έκανε να παραπονεθεί
And she lit all the matches in the box, for she wished to keep her grandmother with her. Και άναψε όλα τα σπίρτα στο κουτί, γιατί ήθελε να κρατήσει τη γιαγιά της μαζί της.
And so it stayed motionless, while the hail whirled through the reeds and one shot after another banged Και έτσι έμεινε ακίνητο, ενώ το χαλάζι στροβιλιζόταν μέσα από τα καλάμια και ο ένας πυροβολισμός μετά τον άλλον χτυπούσε
and so the duckling was allowed to remain on trial for three weeks και έτσι το παπάκι είχε την άδεια να παραμείνει σε δίκη για τρεις εβδομάδες
And so the duckling went away Και έτσι το παπάκι έφυγε
And so they went to the duck cage. Και έτσι πήγαν στο κλουβί με τις πάπιες.
And so they were as good as home. Και έτσι ήταν σαν στο σπίτι τους.
And that is what they did; but the other ducks around looked at them and said to each other: Και αυτό ακριβώς έκαναν· αλλά οι άλλες πάπιες τριγύρω τους κοίταξαν και είπαν η μία στην άλλη:
and the duckling sat in a corner, feeling very low spirited και το παπάκι κάθισε σε μια γωνία, νιώθοντας πολύ πεσμένο
And the matches were glowing so bright, brighter than at noon-day. Και τα σπίρτα έλαμπαν τόσο έντονα, πιο φωτεινά κι από το μεσημέρι.
And the mother said, “I wish you went away from here!” Και η μητέρα είπε: «Μακάρι να έφευγες από εδώ!»
And the other children rejoiced with him Και τα άλλα παιδιά χάρηκαν μαζί του
And the other swans bowed before him. Και οι άλλοι κύκνοι υποκλίθηκαν μπροστά του.
and the smallest shouted: “there is a new swan!” και ο μικρότερος φώναξε: «Να ένας καινούργιος κύκνος!»
And the swans swam around him and stroked him with their beaks. Και οι κύκνοι κολύμπησαν γύρω του και τον χάιδευαν με τα ράμφη τους.
and the tomcat said και ο γάτος είπε
And then another bang was heard. Και τότε ακούστηκε ένας άλλος κρότος.
and they all said και όλοι είπαν