Eigentlich hätte man ihn in Stücke reißen müssen.
Literal Breakdown
Summary
The German translation for “Actually, he should have been torn to pieces.” is Eigentlich hätte man ihn in Stücke reißen müssen.. The German, Eigentlich hätte man ihn in Stücke reißen müssen., can be broken down into 8 parts:"actually" (eigentlich), "would have" (hätte), "one" (man), "him" (ihn), "to" (in), "pieces" (Stücke), "tear" (reißen) and "must" (müssen).Practice Lesson
Lesson words
This lesson has no individual words.