|
For example, home education is illegal in the Netherlands, unless you receive a letter of exemption from the government. |
In den Niederlanden ist beispielsweise Hausunterricht illegal, es sei denn, Sie erhalten eine Ausnahmegenehmigung der Regierung. |
|
|
Hema has meanwhile more than 600 branches across the Netherlands, Belgium, France, Germany and Luxembourg. |
Hema verfügt mittlerweile über mehr als 600 Niederlassungen in den Niederlanden, Belgien, Frankreich, Deutschland und Luxemburg. |
|
|
“You are terribly ugly!” the wild ducks said; “But we don’t care as long you don’t marry someone within our family!” |
„Du bist furchtbar hässlich!“, sagten die Wildenten. „Aber das ist uns egal, solange du niemanden aus unserer Familie heiratest!“ |
|
|
The poor duckling did not know what to do; it was sad because it looked ugly and was mocked by everyone else. |
Das arme Entlein wusste nicht, was es tun sollte; es war traurig, weil es hässlich aussah und von allen anderen verspottet wurde. |
|
|
One evening, just as the sun set amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the forest |
Eines Abends, als die Sonne gerade inmitten strahlender Wolken unterging, kam ein großer Schwarm wunderschöner Vögel aus dem Wald |
|
|
In a corner formed by two houses, one of which protruded a little more than the other, she squatted down. |
In einer Ecke, die von zwei Häusern gebildet wurde, von denen eines etwas weiter hervorragte als das andere, hockte sie sich hin. |
|
|
Much to the dismay of the unions at the airport, which spoilt the Irish budget airline party with a demonstration. |
Sehr zum Missfallen der Gewerkschaften am Flughafen, die den irischen Billigfliegern mit einer Demonstration die Party verdarben. |
|
|
I don’t mind your groping in the dark for a solution, but I wish you’d come to a decision. |
Es macht mir nichts aus, dass Sie im Dunkeln nach einer Lösung tappen, aber ich wünschte, Sie würden zu einer Entscheidung kommen. |
|
|
In the state of New York you must submit a plan of education, including a list of textbooks that you will use. |
Im Bundesstaat New York müssen Sie einen Lehrplan einreichen, einschließlich einer Liste der Lehrbücher, die Sie verwenden werden. |
|
|
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife. |
Als er das Entlein sah, näherte er sich ihm, zerbrach das Eis mit seinem Holzschuh und nahm das Tier mit nach Hause zu seiner Frau. |
|
|
The little creature had lost them when she rushed across the street, because of two carriages running by, at a terribly high speed. |
Das kleine Wesen hatte sie verloren, als es über die Straße eilte, weil zwei Kutschen mit furchtbarer Geschwindigkeit vorbeifuhren. |
|
|
The team from Website Development consists of enthusiastic people with a lot of experience in their field and a solid education. |
Das Team von Website Development besteht aus begeisterten Menschen mit viel Erfahrung auf ihrem Gebiet und einer soliden Ausbildung. |
|
|
Some children came running into the garden; they threw bread and barley into the water, and the smallest cried, “There's a new swan!” |
Einige Kinder kamen in den Garten gelaufen, sie warfen Brot und Gerste ins Wasser, und das kleinste rief: „Da ist ein neuer Schwan!“ |
|
|
It truly did not think to marry; if only it could get the permit to lie in the reeds and drink some swamp water. |
Es dachte wahrlich nicht daran, zu heiraten; wenn es nur die Erlaubnis bekäme, im Schilf zu liegen und etwas Sumpfwasser zu trinken. |
|
|
Proud as a peacock Cristiano Ronaldo shows off with the Golden Ball trophy for the best player of last year. |
Stolz wie ein Pfau präsentiert sich Cristiano Ronaldo mit der Trophäe „Goldener Ball“ für den besten Spieler des vergangenen Jahres. |
|
|
It turned its head to put it under his wings; but at the same moment there was a terribly big dog close to the duckling. |
Es drehte den Kopf, um ihn unter seine Flügel zu legen, doch im selben Moment war ein furchtbar großer Hund in der Nähe des Entleins. |
|
|
She took the little girl in her arms, and they both flew upwards, towards the brightness and joy far above the earth, endlessly high. |
Sie nahm das kleine Mädchen in ihre Arme und beide flogen nach oben, der Helligkeit und Freude weit über der Erde entgegen, endlos hoch. |
|
|
What is the function: it attracts your attention, it distracts you, it helps you to understand or to place the content better? |
Welche Funktion hat es: Es erregt Ihre Aufmerksamkeit, es lenkt Sie ab, es hilft Ihnen, den Inhalt besser zu verstehen oder einzuordnen? |
|
|
They uttered a strange noise, spread their beautiful, long wings and flew away from those cold regions to warmer countries |
Sie stießen ein seltsames Geräusch aus, breiteten ihre schönen, langen Flügel aus und flogen aus diesen kalten Regionen in wärmere Länder |
|
|
“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!” |
„Nein, es ist kein Truthahn“, dachte die alte Ente. „Sieh nur, wie stark er mit den Beinen schlägt und wie gerade er sich zu halten weiß!“ |
|