|
Next year we will renovate the roof of our house. |
Nächstes Jahr werden wir das Dach unseres Hauses sanieren. |
|
|
The king was furious and sent him to the torture chamber. |
Der König war wütend und schickte ihn in die Folterkammer. |
|
|
She sat down on a step from the landing in the courtyard. |
Sie setzte sich auf eine Stufe des Treppenabsatzes im Hof. |
|
|
I found out that she was an intelligent student. |
Ich fand heraus, dass sie eine intelligente Schülerin war. |
|
|
She was too arrogant to accept others’ suggestions. |
Sie war zu arrogant, um die Vorschläge anderer anzunehmen. |
|
|
No one else could be so sensitive than a true princess. |
Niemand könnte so sensibel sein wie eine echte Prinzessin. |
|
|
It’ll be difficult to glue the two pieces together. |
Es wird schwierig sein, die beiden Teile zusammenzukleben. |
|
|
12,000 Belgians received a reminder of 0 euro fine. |
12.000 Belgier erhielten eine Mahnung über 0 Euro Bußgeld. |
|
|
My parents advised me not to drive too fast. |
Meine Eltern haben mir geraten, nicht zu schnell zu fahren. |
|
|
They think maybe Tom had a heart attack. |
Sie glauben, Tom hätte vielleicht einen Herzinfarkt gehabt. |
|
|
Although he had no experience, he did well. |
Obwohl er keine Erfahrung hatte, machte er seine Sache gut. |
|
|
What’s a sweet girl like you doing in a place like this? |
Was macht ein süßes Mädchen wie du an einem Ort wie diesem? |
|
|
The violin, the piano, and the harp are musical instruments. |
Die Geige, das Klavier und die Harfe sind Musikinstrumente. |
|
|
They clapped their wings, and swam proudly in the water. |
Sie schlugen mit den Flügeln und schwammen stolz im Wasser. |
|
|
the children tumbled over each other, in order to catch the duckling |
die Kinder purzelten übereinander, um das Entlein zu fangen |
|
|
There are more similarities than differences between us. |
Es gibt mehr Gemeinsamkeiten als Unterschiede zwischen uns. |
|
|
We won’t win unless we work together. |
Wenn wir nicht zusammenarbeiten, werden wir nicht gewinnen. |
|
|
It seems as though we have a mole in our midst. |
Es scheint, als hätten wir einen Maulwurf in unserer Mitte. |
|
|
Repentance is an important aspect of personal growth. |
Reue ist ein wichtiger Aspekt der persönlichen Entwicklung. |
|
|
Distribution centres have sufficient stock. |
Die Lagerbestände in den Vertriebszentren sind ausreichend. |
|