Understand spoken German

Audio - Google text-to-speech

Recording English Sort descending German Learn
and along my father’s garden path I saw the tall trees standing und entlang des Gartenweges meines Vaters sah ich die hohen Bäume stehen
and as soon as they were out of his sight, he dived under the water until the bottom, and when he rose again he was almost beside himself with excitement und sobald sie außer Sichtweite waren, tauchte er unter das Wasser bis zum Grund, und als er wieder auftauchte, war er fast außer sich vor Aufregung
and before he well knew how it had happened, he found himself in a large garden, in which fragrant elders bent their long green branches down to the water und ehe er recht wusste, wie es geschah, befand er sich in einem großen Garten, in dem duftende Holunder ihre langen grünen Zweige bis zum Wasser neigten.
and bread and cake were thrown into the water und Brot und Kuchen wurden ins Wasser geworfen
and drink some swamp water und etwas Sumpfwasser trinken
And from the trees appeared suddenly three beautiful white swans. Und aus den Bäumen erschienen plötzlich drei wunderschöne weiße Schwäne.
And he would be blamed. Und man würde ihm die Schuld geben.
and I mean thoroughly und ich meine gründlich
And immediately an old duck flew to the poor beast and bit it in the neck. Und sofort flog eine alte Ente zu dem armen Tier und biss es in den Hals.
and laid down a pea on the bed base und legte eine Erbse auf den Bettboden
and live in concrete boxes und leben in Betonkisten
and now they are on the right track und jetzt sind sie auf dem richtigen Weg
and on the hedge sat a raven and made her complain und auf der Hecke saß ein Rabe und ließ sie klagen
and on the sideboard with plastic roses und auf dem Sideboard mit Plastikrosen
And she lit all the matches in the box, for she wished to keep her grandmother with her. Und sie zündete alle Streichhölzer in der Schachtel an, denn sie wollte ihre Großmutter bei sich behalten.
and shouts along with beat music und schreit zur Beatmusik
And so it stayed motionless, while the hail whirled through the reeds and one shot after another banged Und so blieb es regungslos, während der Hagel durch das Schilf wirbelte und ein Schuss nach dem anderen einschlug
and so the duckling was allowed to remain on trial for three weeks und so durfte das Entlein drei Wochen lang auf Probe bleiben
And so the duckling went away Und so ging das Entlein fort
And so they went to the duck cage. Und so gingen sie zum Entenkäfig.