Tu ne sors pas parce qu’il pleut ; s’il ne pleuvait pas, tu sortirais.
Literal Breakdown
Summary
The French translation for “You are not going out because it’s raining; if it wasn’t raining, you would go out.” is Tu ne sors pas parce qu’il pleut ; s’il ne pleuvait pas, tu sortirais.. The French, Tu ne sors pas parce qu’il pleut ; s’il ne pleuvait pas, tu sortirais., can be broken down into 2 parts:"you are not going out because it’s raining" (tu ne sors pas parce qu’il pleut) and "if it was not raining, you would go out" (s’il ne pleuvait pas, tu sortirais).Practice Lesson
Lesson
![](https://lingopolo.org/themes/blingotik/images/dummy-lesson.jpg)
Lesson words
This lesson has no individual words.
Acknowledgements
Audio source
FSI French Basic Course (Revised)