Tu ne sors pas parce qu’il pleut ; s’il ne pleuvait pas, tu sortirais.
      
                  Literal Breakdown
Summary
The French translation for “You are not going out because it’s raining; if it wasn’t raining, you would go out.” is Tu ne sors pas parce qu’il pleut ; s’il ne pleuvait pas, tu sortirais.. The French, Tu ne sors pas parce qu’il pleut ; s’il ne pleuvait pas, tu sortirais., can be broken down into 2 parts:"you are not going out because it’s raining" (tu ne sors pas parce qu’il pleut) and "if it was not raining, you would go out" (s’il ne pleuvait pas, tu sortirais).Practice Lesson
        Lesson
      
    
  
          Lesson words
        
        
      This lesson has no individual words.
    
  
          Acknowledgements
Audio source
              FSI French Basic Course (Revised)