tu ne sors pas parce qu’il pleut
Literal Breakdown
Recording | English | French | Learn |
---|---|---|---|
you (singular) | tu | ||
not (part 1) | ne | ||
going out | sors | ||
not (part 2) | pas | ||
because it | parce qu’il | ||
is raining | pleut |
Summary
The French translation for “you are not going out because it’s raining” is tu ne sors pas parce qu’il pleut. The French, tu ne sors pas parce qu’il pleut, can be broken down into 6 parts:"you (singular)" (tu), "not (part 1)" (ne), "going out" (sors), "not (part 2)" (pas), "because it" (parce qu’il) and "is raining" (pleut).Examples of "you are not going out because it’s raining" in use
There is 1 example of the French word for "you are not going out because it’s raining" being used:Practice Lesson
![](https://lingopolo.org/themes/blingotik/images/dummy-lesson.jpg)
Acknowledgements
Audio source
FSI French Basic Course (Revised)