Understand spoken French

English-French Dictionary - O

0 (9) 1 (30) 2 (19) 3 (19) 4 (15) 5 (13) 6 (16) 7 (13) 8 (16) 9 (17) A (1371) B (318) C (429) D (265) E (142) F (304) G (175) H (531) I (877) J (52) K (47) L (218) M (336) N (123) O (259) P (361) Q (31) R (191) S (900) T (2086) U (57) V (52) W (528) X (1) Y (171) Z (8)
English French Recording Learn
On the second of February is Candlemas Day. For Candlemas Day, people eat crepes.

Le deux février, c’est la Chandeleur. Pour la Chandeleur, on mange des crêpes.

On the six of January, it’s Epiphany Day.

Le six janvier, c’est l’Épiphanie.

On the six of January, it’s the Epiphany holiday. In France, for Epiphany day, people eat kings’ cakes.

Le six janvier, c’est l’Épiphanie. En France, pour l’Épiphanie, on mange des galettes des rois.

On the street (dialogue part 1)

Dans la rue (dialogue partie 1)

On the street (dialogue part 2)

Dans la rue (dialogue partie 2)

On the street (dialogue)

Dans la rue (dialogue)

on the thirty-first of December

le trente et un décembre

On the thirty-first of December, it’s New Year’s Eve.

Le trente et un décembre, c’est la Saint-Sylvestre.

On the thirty-first of December, it’s New Year’s Eve. People spend New Year’s Eve Dinner with their family or their friends. People also drink champagne, and, at midnight, people kiss under the mistletoe.

Le trente et un décembre, c’est la Saint-Sylvestre. On réveillonne avec sa famille ou ses amis. On boit aussi du champagne, et à minuit, on s’embrasse sous le gui.

on the twenty-fifth of December

le vingt-cinq décembre

On the twenty-fifth of December, it’s Christmas Day!

Le vingt-cinq décembre, c’est Noël !

On the twenty-fifth of December, it’s Christmas Day! Children open the presents brought by Father Christmas.

Le vingt-cinq décembre, c’est Noël ! Les enfants ouvrent les cadeaux apportés par le père Noël.

On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer!

Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été !

On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer! In France, it’s also Music Day. Many people go and play music and there are many free concerts.

Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été ! En France, c’est aussi la Fête de la Musique. Beaucoup de gens vont jouer de la musique et il y a beaucoup de concerts gratuits.

on the twenty-fourth of December

le vingt-quatre décembre

On the twenty-fourth of December, it’s Christmas Eve.

Le vingt-quatre décembre, c’est le réveillon de Noël.

On the twenty-fourth of December, it’s Christmas Eve. In France, people gather with their family. Then, at midnight, many people go to Mass.

Le vingt-quatre décembre, c’est le réveillon de Noël. En France, on se réunit en famille. Ensuite, à minuit, beaucoup de gens vont à la messe.

On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day.

Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean.

On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day. It’s a very important date in Quebec. In France as well, there are special festivities in some cities.

Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean. C’est une date très importante au Québec. En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.

On vacation, everyone is more relaxed.

En vacances, tout le monde est plus décontracté.

one ( 1, feminine)

une

one (1)

un

one and a half litres of milk

un litre de lait et demi

one and a half minute

une minute et demie

one and one

un et un

one buys

on achète

one can book lessons

on peut réserver des leçons

one can rent bikes

on peut louer des vélos

one five one seven (1 5 1 7)

un cinq un sept

one franc

un franc

one hundred (100)

cent

one hundred (100; plural form)

cents

one is; people are

on est

one of my feet hurts

j’ai mal à un pied

one of my shoulders hurts

j’ai mal à une épaule

one o’clock

une heure