คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม
      
                  Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn | 
|---|---|---|---|
| you | คุณ | ||
| to eat (formal short form) | ทาน | ||
| something; anything | อะไร | ||
| coming (towards the present or the time in focus) | มา | ||
| any | บ้าง | ||
| already; in the past | แล้ว | ||
| Is this right? | ใช่ไหม | 
Summary
The Thai translation for “You’ve already eaten something, right?” is คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม. The Thai, คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม, can be broken down into 7 parts:"you" (คุณ), "to eat (formal short form)" (ทาน), "something; anything" (อะไร), "coming (towards the present or the time in focus)" (มา), "any" (บ้าง), "already; in the past" (แล้ว) and "Is this right?" (ใช่ไหม).Practice Lesson
 
   
     
    