ทำไมผมต้องให้เงินคุณ
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
why? | ทำไม | ||
I (male speaker) | ผม | ||
must; have to | ต้อง | ||
to give; to allow; to have someone do something | ให้ | ||
money | เงิน | ||
you | คุณ |
Summary
The Thai translation for “Why should I give money to you?” is ทำไมผมต้องให้เงินคุณ. The Thai, ทำไมผมต้องให้เงินคุณ, can be broken down into 6 parts:"why?" (ทำไม), "I (male speaker)" (ผม), "must; have to" (ต้อง), "to give; to allow; to have someone do something" (ให้), "money" (เงิน) and "you" (คุณ).Practice Lesson
Lesson

Lesson words
Lesson phrases
Acknowledgements
English source