ทำไมคุณถึงหลงทาง
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| why? | ทำไม | ||
| you | คุณ | ||
| a word placed before a verb or an adjective to emphasize it | ถึง | ||
| to get lost | หลงทาง |
Summary
The Thai translation for “Why are you lost?” is ทำไมคุณถึงหลงทาง. The Thai, ทำไมคุณถึงหลงทาง, can be broken down into 4 parts:"why?" (ทำไม), "you" (คุณ), "a word placed before a verb or an adjective to emphasize it" (ถึง) and "to get lost" (หลงทาง).Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases