อะไรนะแค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือครับ
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
What? Huh? | อะไรนะ |
||
only; merely | แค่ |
||
Twenty kilograms. | ยี่สิบกิโลกรัม |
||
only; entirely | เอง |
||
or | หรือ |
||
polite particle for male speakers | ครับ |
Summary
The Thai translation for “What? Only twenty kilograms? (male polite form)” is อะไรนะแค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือครับ. The Thai, อะไรนะแค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือครับ, can be broken down into 6 parts:"What? Huh?" (อะไรนะ), "only; merely" (แค่), "Twenty kilograms." (ยี่สิบกิโลกรัม), "only; entirely" (เอง), "or" (หรือ) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Examples of "What? Only twenty kilograms?" in use
There is 1 example of the Thai word for "What? Only twenty kilograms?" being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
How much luggage can I take? (dialogue) | ผมสามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไหร่ครับ (บทสนทนา) |