อยู่ทางซ้ายหรือทางขวาครับ
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| to live at | อยู่ | ||
| direction; way | ทาง | ||
| left | ซ้าย | ||
| or | หรือ | ||
| direction; way | ทาง | ||
| right | ขวา | ||
| polite particle for male speakers | ครับ |
Summary
The Thai translation for “To the left or right? (male polite form)” is อยู่ทางซ้ายหรือทางขวาครับ. The Thai, อยู่ทางซ้ายหรือทางขวาครับ, can be broken down into 7 parts:"to live at" (อยู่), "direction; way" (ทาง), "left" (ซ้าย), "or" (หรือ), "direction; way" (ทาง), "right" (ขวา) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Examples of "To the left or right?" in use
There is 1 example of the Thai word for "To the left or right?" being used:| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| Is there a barber shop around here? (dialogue) | แถวนี้มีร้านตัดผมไหมครับ (บทสนทนา) |
Practice Lesson
Lesson words
Lesson phrases