นักโทษที่หลบหนียังไม่ถูกจับ
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| prisoner; convict | นักโทษ | ||
| that; which | ที่ | ||
| to escape; to flee (long form) | หลบหนี | ||
| yet | ยัง | ||
| no | ไม่ | ||
| a verb particle reflecting passive voice | ถูก | ||
| to arrest | จับ |
Summary
The Thai translation for “The escaped prisoner hasn’t yet been caught.” is นักโทษที่หลบหนียังไม่ถูกจับ. The Thai, นักโทษที่หลบหนียังไม่ถูกจับ, can be broken down into 7 parts:"prisoner; convict" (นักโทษ), "that; which" (ที่), "to escape; to flee (long form)" (หลบหนี), "yet" (ยัง), "no" (ไม่), "a verb particle reflecting passive voice" (ถูก) and "to arrest" (จับ).Practice Lesson
Acknowledgements
English source