ผมควรจะล้างผักกาดหอมดีไหมครับ
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| I (male speaker) | ผม | ||
| should; ought to | ควรจะ | ||
| to wash | ล้าง | ||
| lettuce (formal) | ผักกาดหอม | ||
| good; well | ดี | ||
| question particle | ไหม | ||
| polite particle for male speakers | ครับ |
Summary
The Thai translation for “Shall I rinse the lettuce? (male polite form)” is ผมควรจะล้างผักกาดหอมดีไหมครับ. The Thai, ผมควรจะล้างผักกาดหอมดีไหมครับ, can be broken down into 7 parts:"I (male speaker)" (ผม), "should; ought to" (ควรจะ), "to wash" (ล้าง), "lettuce (formal)" (ผักกาดหอม), "good; well" (ดี), "question particle" (ไหม) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Practice Lesson