ผมไม่ได้ชื่อประสาท
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| I (male speaker) | ผม | ||
| no | ไม่ | ||
| to get; to receive | ได้ | ||
| name | ชื่อ | ||
| Prasat (man’s name) | ประสาท |
Summary
The Thai translation for “My name isn’t Prasat” is ผมไม่ได้ชื่อประสาท. The Thai, ผมไม่ได้ชื่อประสาท, can be broken down into 5 parts:"I (male speaker)" (ผม), "no" (ไม่), "to get; to receive" (ได้), "name" (ชื่อ) and "Prasat (man’s name)" (ประสาท).Examples of "My name isn’t Prasat" in use
There is 1 example of the Thai word for "My name isn’t Prasat" being used:| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| Your name is Prasat isn’t it? (dialogue) | คุณชื่อประสาท ใช่ไหมครับ (บทสนทนา) |
Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases