ผมเคยโดนหลอกมาก่อน
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| I (male speaker) | ผม | ||
| used to | เคย | ||
| indicates the passive voice | โดน | ||
| to fool | หลอก | ||
| coming (towards the present or the time in focus) | มา | ||
| before | ก่อน |
Summary
The Thai translation for “I’ve been fooled before.” is ผมเคยโดนหลอกมาก่อน. The Thai, ผมเคยโดนหลอกมาก่อน, can be broken down into 6 parts:"I (male speaker)" (ผม), "used to" (เคย), "indicates the passive voice" (โดน), "to fool" (หลอก), "coming (towards the present or the time in focus)" (มา) and "before" (ก่อน).Practice Lesson
Lesson
Acknowledgements
English source