ผมเคยโดนหลอกมาก่อน
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
I (male speaker) | ผม | ||
ever; did in the past | เคย | ||
indicates the passive voice | โดน | ||
to fool; to deceive | หลอก | ||
coming (towards the present or the time in focus) | มา | ||
before | ก่อน |
Summary
The Thai translation for “I’ve been fooled before.” is ผมเคยโดนหลอกมาก่อน. The Thai, ผมเคยโดนหลอกมาก่อน, can be broken down into 6 parts:"I (male speaker)" (ผม), "ever; did in the past" (เคย), "indicates the passive voice" (โดน), "to fool; to deceive" (หลอก), "coming (towards the present or the time in focus)" (มา) and "before" (ก่อน).Practice Lesson
Lesson
Acknowledgements
English source