ผมคิดว่าผมควรอยู่ที่นี่กับคุณ
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| I (male speaker) | ผม | ||
| to think | คิด | ||
| as; that | ว่า | ||
| I (male speaker) | ผม | ||
| should; ought to (short form) | ควร | ||
| to live at | อยู่ | ||
| here | ที่นี่ | ||
| with | กับ | ||
| you | คุณ |
Summary
The Thai translation for “I think that I’d better stay here with you.” is ผมคิดว่าผมควรอยู่ที่นี่กับคุณ. The Thai, ผมคิดว่าผมควรอยู่ที่นี่กับคุณ, can be broken down into 9 parts:"I (male speaker)" (ผม), "to think" (คิด), "as; that" (ว่า), "I (male speaker)" (ผม), "should; ought to (short form)" (ควร), "to live at" (อยู่), "here" (ที่นี่), "with" (กับ) and "you" (คุณ).Practice Lesson
Lesson words
Acknowledgements
English source