ฉันยังเก็บแหวนนั้นไว้
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
I (female speaker) | ฉัน | ||
still | ยัง | ||
to collect; to keep | เก็บ | ||
ring | แหวน | ||
that; those | นั้น | ||
a word placed after a verb to emphasize it | ไว้ |
Summary
The Thai translation for “I still have that ring.” is ฉันยังเก็บแหวนนั้นไว้. The Thai, ฉันยังเก็บแหวนนั้นไว้, can be broken down into 6 parts:"I (female speaker)" (ฉัน), "still" (ยัง), "to collect; to keep" (เก็บ), "ring" (แหวน), "that; those" (นั้น) and "a word placed after a verb to emphasize it" (ไว้).Practice Lesson
Lesson
