ผมใช้เงินไปแค่สามดอลลาร์
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| I (male speaker) | ผม | ||
| to use | ใช้ | ||
| money | เงิน | ||
| a word placed before or after a verb or an adjective to emphasize it | ไป | ||
| only; merely | แค่ | ||
| three (3) | สาม | ||
| dollar; US dollar | ดอลลาร์ |
Summary
The Thai translation for “I only spent three dollars.” is ผมใช้เงินไปแค่สามดอลลาร์. The Thai, ผมใช้เงินไปแค่สามดอลลาร์, can be broken down into 7 parts:"I (male speaker)" (ผม), "to use" (ใช้), "money" (เงิน), "a word placed before or after a verb or an adjective to emphasize it" (ไป), "only; merely" (แค่), "three (3)" (สาม) and "dollar; US dollar" (ดอลลาร์).Practice Lesson
Lesson
Acknowledgements
English source