อันที่จริงผมมีแผนที่จะซื้อแหวน
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
actually; in fact | อันที่จริง |
||
I (male speaker) | ผม |
||
to have | มี |
||
to plan | แผน |
||
prefix creating a noun from a verb for a person who does something | ที่ |
||
will; shall | จะ |
||
to buy | ซื้อ |
||
ring | แหวน |
Summary
The Thai translation for “I actually plan to buy a ring.” is อันที่จริงผมมีแผนที่จะซื้อแหวน. The Thai, อันที่จริงผมมีแผนที่จะซื้อแหวน, can be broken down into 8 parts:"actually; in fact" (อันที่จริง), "I (male speaker)" (ผม), "to have" (มี), "to plan" (แผน), "prefix creating a noun from a verb for a person who does something" (ที่), "will; shall" (จะ), "to buy" (ซื้อ) and "ring" (แหวน).Practice Lesson
Lesson
