คุณเคยอกหักไหม
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| you | คุณ | ||
| ever; did in the past | เคย | ||
| broken heart | อกหัก | ||
| question particle | ไหม |
Summary
The Thai translation for “Have you ever been heart broken?” is คุณเคยอกหักไหม. The Thai, คุณเคยอกหักไหม, can be broken down into 4 parts:"you" (คุณ), "ever; did in the past" (เคย), "broken heart" (อกหัก) and "question particle" (ไหม).Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases