ช่วยส่งหนังสือเล่มนั้นให้ผมหน่อยได้ไหมครับ (บทสนทนา)
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “Establishing Identity and Ownership of Objects (Dialogue)” is ช่วยส่งหนังสือเล่มนั้นให้ผมหน่อยได้ไหมครับ (บทสนทนา). The Thai, ช่วยส่งหนังสือเล่มนั้นให้ผมหน่อยได้ไหมครับ (บทสนทนา), can be broken down into 15 parts:"Could you hand me that book? (male polite form)" (ช่วยส่งหนังสือเล่มนั้นให้ผมหน่อยได้ไหมครับ), "I can. This book is good. Whose is it?" (ได้ครับหนังสือเล่มนี้ดีของใครครับ), "It belongs to a friend of mine. (male polite form)" (ของเพื่อนผมครับ), "What’s your friend’s name? (male polite form)" (เพื่อนคุณชื่ออะไรครับ), "John. (male polite form)" (จอห์นครับ), "Which person is named John? (male polite form)" (คนไหนชื่อจอห์นครับ), "That person over there. (male polite form)" (คนโน้นครับ), "So who is that? (male polite form)" (แล้วนั่นใครครับ), "The woman or the man? (male polite form)" (ผู้หญิงหรือผู้ชายครับ), "The man. (male polite form)" (ผู้ชายครับ), "That’s a student. (male polite form)" (นั่นนักเรียนครับ), "Do you know him? (male polite form)" (คุณรู้จักเขาไหมครับ), "I do know him. (male polite form)" (รู้จักครับ), "Who is he? (male polite form)" (เขาเป็นใครครับ) and "He’s my friend. (male polite form)" (เขาเป็นเพื่อนผมครับ).Practice Lesson
Lesson words
This lesson has no individual words.
Lesson phrases