อย่าพูดเบานักสิ
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| don’t | อย่า | ||
| to speak | พูด | ||
| light; soft | เบา | ||
| greatly; unduly | นัก | ||
| word added to the end of a sentence to persuade | สิ |
Summary
The Thai translation for “Don’t speak so softly!” is อย่าพูดเบานักสิ. The Thai, อย่าพูดเบานักสิ, can be broken down into 5 parts:"don’t" (อย่า), "to speak" (พูด), "light; soft" (เบา), "greatly; unduly" (นัก) and "word added to the end of a sentence to persuade" (สิ).Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases