อย่าเอาของพวกนี้ให้ลูกคุณ
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| don’t | อย่า | ||
| to take | เอา | ||
| thing; goods | ของ | ||
| a group; a party (of people or animals) | พวก | ||
| this | นี้ | ||
| to give | ให้ | ||
| child (human or animal) | ลูก | ||
| your (short form) | คุณ |
Summary
The Thai translation for “Don’t give any of these things to your kids.” is อย่าเอาของพวกนี้ให้ลูกคุณ. The Thai, อย่าเอาของพวกนี้ให้ลูกคุณ, can be broken down into 8 parts:"don’t" (อย่า), "to take" (เอา), "thing; goods" (ของ), "a group; a party (of people or animals)" (พวก), "this" (นี้), "to give" (ให้), "child (human or animal)" (ลูก) and "your (short form)" (คุณ).Practice Lesson
Acknowledgements
English source