Understand spoken Thai

"Do you really not remember me?" in Thai

คุณจำผมไม่ได้จริงๆเหรอ

Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Thai translation for “Do you really not remember me?” is คุณจำผมไม่ได้จริงๆเหรอ. The Thai, คุณจำผมไม่ได้จริงๆเหรอ, can be broken down into 7 parts:"you" (คุณ), "to remember" (จำ), "me (male speaker)" (ผม), "no; not" (ไม่), "can; to be able to" (ได้), "really; certainly true" (จริงๆ) and "indicates a question, when the expected answer is known (alternate pronunciation)" (เหรอ).

Practice Lesson

Themed Courses

Part of Speech Courses

Acknowledgements