คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันจะดูข่าว
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
you | คุณ |
||
will; shall | จะ |
||
to mind; to dislike | รังเกียจ |
||
question particle | ไหม |
||
if | ถ้า |
||
I (female speaker) | ฉัน |
||
will; shall | จะ |
||
to look; to watch | ดู |
||
news | ข่าว |
Summary
The Thai translation for “Do you mind if I watch the news?” is คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันจะดูข่าว. The Thai, คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันจะดูข่าว, can be broken down into 9 parts:"you" (คุณ), "will; shall" (จะ), "to mind; to dislike" (รังเกียจ), "question particle" (ไหม), "if" (ถ้า), "I (female speaker)" (ฉัน), "will; shall" (จะ), "to look; to watch" (ดู) and "news" (ข่าว).Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases