คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันจะดูข่าว
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
you | คุณ | ||
will; shall | จะ | ||
to mind; to dislike | รังเกียจ | ||
question particle | ไหม | ||
if | ถ้า | ||
I (female speaker) | ฉัน | ||
will; shall | จะ | ||
to look; to watch | ดู | ||
news | ข่าว |
Summary
The Thai translation for “Do you mind if I watch the news?” is คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันจะดูข่าว. The Thai, คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันจะดูข่าว, can be broken down into 9 parts:"you" (คุณ), "will; shall" (จะ), "to mind; to dislike" (รังเกียจ), "question particle" (ไหม), "if" (ถ้า), "I (female speaker)" (ฉัน), "will; shall" (จะ), "to look; to watch" (ดู) and "news" (ข่าว).Practice Lesson
Lesson
Lesson words
Lesson phrases