แน่ใจเหรอว่าคุณไม่จำเป็นต้องอยู่ที่นั่น
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Recording |
Englishcertain; sure | Thaiแน่ใจ | Learn |
Recording |
Englishindicates a question, when the expected answer is known (alternate pronunciation) | Thaiเหรอ | Learn |
Recording |
Englishas; that | Thaiว่า | Learn |
Recording |
Englishyou | Thaiคุณ | Learn |
Recording |
Englishno | Thaiไม่ | Learn |
Recording |
Englishto need | Thaiจำเป็น | Learn |
Recording |
Englishmust; have to | Thaiต้อง | Learn |
Recording |
Englishto live at | Thaiอยู่ | Learn |
Recording |
Englishthere | Thaiที่นั่น | Learn |
Summary
The Thai translation for “Are you sure you don’t need to be there?” is แน่ใจเหรอว่าคุณไม่จำเป็นต้องอยู่ที่นั่น. The Thai, แน่ใจเหรอว่าคุณไม่จำเป็นต้องอยู่ที่นั่น, can be broken down into 9 parts:"certain; sure" (แน่ใจ), "indicates a question, when the expected answer is known (alternate pronunciation)" (เหรอ), "as; that" (ว่า), "you" (คุณ), "no" (ไม่), "to need" (จำเป็น), "must; have to" (ต้อง), "to live at" (อยู่) and "there" (ที่นั่น).Practice Lesson

Acknowledgements
English source