ยังมีตั๋วละครเหลืออีกไหมครับ
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
still | ยัง | ||
to have | มี | ||
ticket | ตั๋ว | ||
show; drama | ละคร | ||
to be left over; to remain | เหลือ | ||
another; additional | อีก | ||
question particle | ไหม | ||
polite particle for male speakers | ครับ |
Summary
The Thai translation for “Are tickets for the play still available? (male polite form)” is ยังมีตั๋วละครเหลืออีกไหมครับ. The Thai, ยังมีตั๋วละครเหลืออีกไหมครับ, can be broken down into 8 parts:"still" (ยัง), "to have" (มี), "ticket" (ตั๋ว), "show; drama" (ละคร), "to be left over; to remain" (เหลือ), "another; additional" (อีก), "question particle" (ไหม) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Practice Lesson
