มีแว่นตาสำหรับคนตาบอดสีไหม
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| there is; there are | มี | ||
| glasses; spectacles | แว่นตา | ||
| for | สำหรับ | ||
| people | คน | ||
| colour blindness | ตาบอดสี | ||
| question particle | ไหม |
Summary
The Thai translation for “Are there glasses for people with colour blindness?” is มีแว่นตาสำหรับคนตาบอดสีไหม. The Thai, มีแว่นตาสำหรับคนตาบอดสีไหม, can be broken down into 6 parts:"there is; there are" (มี), "glasses; spectacles" (แว่นตา), "for" (สำหรับ), "people" (คน), "colour blindness" (ตาบอดสี) and "question particle" (ไหม).Practice Lesson