ยังมีที่นั่งว่างอีกไหมครับ
Literal Breakdown
| Recording | English | Thai | Learn |
|---|---|---|---|
| still | ยัง | ||
| to have | มี | ||
| seat | ที่นั่ง | ||
| vacant; free | ว่าง | ||
| another; additional | อีก | ||
| question particle | ไหม | ||
| polite particle for male speakers | ครับ |
Summary
The Thai translation for “Are seats still available? (male polite form)” is ยังมีที่นั่งว่างอีกไหมครับ. The Thai, ยังมีที่นั่งว่างอีกไหมครับ, can be broken down into 7 parts:"still" (ยัง), "to have" (มี), "seat" (ที่นั่ง), "vacant; free" (ว่าง), "another; additional" (อีก), "question particle" (ไหม) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Practice Lesson