|
a Thai woman paying respect to monks |
ผู้หญิงไทยไหว้พระ
|
|
|
Go through the tunnel! (male polite form) |
ลอดอุโมงค์ไปครับ
|
|
|
Could you please give me small notes. |
ขอแบงค์ย่อยครับ
|
|
|
What kind of music do you like? |
คุณชอบเพลงแนวไหน
|
|
|
I have asthma. |
ฉันเป็นหอบหืด
|
|
|
Department of Aviation; Department of Commerical Aviation |
กรมการบินพาณิชย์
|
|
|
the soldier is carrying a bomb |
ทหารแบกระเบิด
|
|
|
a bruise on a woman’s face |
รอยช้ำบนหน้าผู้หญิง
|
|
|
A knife is on a cutting board. |
มีดอยู่บนเขียง
|
|
|
How much do you weigh? |
คุณหนักเท่าไหร่
|
|
|
This road is very narrow. |
ถนนเส้นนี้แคบมาก
|
|
|
This morning it’s foggy. |
เช้านี้มีหมอกมาก
|
|
|
a woman digging the ground with a hoe |
ผู้หญิงขุดดินด้วยจอบ
|
|
|
This bay has sharks. |
อ่าวนี้มีปลาฉลาม
|
|
|
My surname is Kamphu |
ดิฉันนามสกุลกำพู
|
|
|
Never be naughty! |
อย่าซนเด็ดขาด
|
|
|
at the community tent |
ที่เตนท์ชุมนุม
|
|
|
control tower |
หอควบคุมการบิน
|
|
|
a man arguing with a woman |
ผู้ชายเถียงกับผู้หญิง
|
|
|
I want to dye my hair black. |
ผมอยากย้อมผมสีดำ
|
|