Understand spoken Italian

Recent Additions

Recording English Italian Time ago created Learn
Popular movements express popular displeasure. I movimenti popolari esprimono il malcontento popolare. 4 months 3 weeks ago
That computer program brings nothing but misery. Quel programma per computer non porta altro che miseria. 4 months 3 weeks ago
The minority group was discriminated against and treated badly. Il gruppo minoritario è stato discriminato e trattato male. 4 months 3 weeks ago
The suspect committed sexual offenses in the park. Il sospettato ha commesso reati sessuali nel parco. 4 months 3 weeks ago
The devastating floods destroyed the village. Le devastanti inondazioni distrussero il villaggio. 4 months 3 weeks ago
Pistons play a crucial role in engines. I pistoni svolgono un ruolo cruciale nei motori. 4 months 3 weeks ago
Government contracts are awarded annually. Gli appalti governativi vengono assegnati ogni anno. 4 months 3 weeks ago
The software is tailored to the user's needs. Il software è personalizzato in base alle esigenze dell’utente. 4 months 3 weeks ago
My co-worker is a wolf in sheep's clothing. Il mio collega è un lupo travestito da pecora. 4 months 3 weeks ago
Find the right answer for each question. Trova la risposta giusta per ogni domanda. 4 months 3 weeks ago
The couple gave their children a substantial gift. La coppia fece ai figli un regalo sostanzioso. 4 months 3 weeks ago
Leave that behind and teach your other children to swim! Lascia perdere tutto questo e insegna a nuotare anche agli altri tuoi figli! 4 months 3 weeks ago
Don’t put your legs inward like that! Non mettere le gambe verso l’interno in quel modo! 4 months 3 weeks ago
and on the hedge sat a raven and made her complain e sulla siepe sedeva un corvo e la faceva lamentare 4 months 3 weeks ago
Therefore confess your sins to one another. Confessate dunque i vostri peccati gli uni agli altri. 4 months 3 weeks ago
People commemorate deceased loved ones. Le persone commemorano i propri cari defunti. 4 months 3 weeks ago
Nothing has changed since the beginning of humanity. Nulla è cambiato dall’inizio dell’umanità. 4 months 3 weeks ago
Dogs are smarter than we think. I cani sono più intelligenti di quanto pensiamo. 4 months 3 weeks ago
Yanni has a farm just outside town. Yanni ha una fattoria appena fuori città. 4 months 3 weeks ago
Here’s a list of things that Tom needs to do. Ecco un elenco delle cose che Tom deve fare. 4 months 3 weeks ago
Where were you the night the factory burned down? Dov’eri la notte in cui la fabbrica è andata a fuoco? 4 months 3 weeks ago
The training includes gymnastics, weights and running. L’allenamento comprende ginnastica, pesi e corsa. 4 months 3 weeks ago
The laws respect our fundamental rights. Le leggi rispettano i nostri diritti fondamentali. 4 months 3 weeks ago
Who was the contact person assigned to you? Chi ti è stato assegnato come persona di contatto? 4 months 3 weeks ago
In this word, the accent falls on the last syllable. In questa parola l’accento cade sull’ultima sillaba. 4 months 3 weeks ago
Those old ladies are rambling on about who knows what. Quelle vecchie signore stanno blaterando di chissà cosa. 4 months 3 weeks ago
Do you feel the urge to urinate more frequently? Senti lo stimolo a urinare più frequentemente? 4 months 3 weeks ago
My cat is always up to mischief. Il mio gatto è sempre pronto a combinare guai. 4 months 3 weeks ago
The stress is on the first syllable of that word. L’accento è sulla prima sillaba della parola. 4 months 3 weeks ago
The spirit is willing, but the flesh is weak. Lo spirito è volenteroso, ma la carne è debole. 4 months 3 weeks ago
Ensure good hygiene beneath the foreskin. Assicurare una buona igiene sotto il prepuzio. 4 months 3 weeks ago
In the United States, there is a census every ten years. Negli Stati Uniti il censimento avviene ogni dieci anni. 4 months 3 weeks ago
The foster parents support the development of the child. I genitori affidatari sostengono lo sviluppo del bambino. 4 months 3 weeks ago
I think what you just told me was a lie. Penso che quello che mi hai appena detto fosse una bugia. 4 months 3 weeks ago
Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. Ogni volta che la incontro, mi viene voglia di baciarla. 4 months 3 weeks ago
There are many different types of flowers in the garden. Ci sono molti tipi diversi di fiori nel giardino. 4 months 3 weeks ago
It never occurred to me that someone would make up such a thing. Non mi sarebbe mai venuto in mente che qualcuno potesse inventarsi una cosa del genere. 4 months 3 weeks ago
You’ll get into trouble if your parents find out. Se i tuoi genitori lo scopriranno, ti metterai nei guai. 4 months 3 weeks ago
The man flew out of the bend on the circuit. L’uomo è volato fuori dalla curva del circuito. 4 months 3 weeks ago
We plan to have an old-fashioned Christmas dinner. Abbiamo in programma una cena di Natale in stile antico. 4 months 3 weeks ago