Es war teuer, trotzdem haben wir das Gemälde gekauft.
Literal Breakdown
Summary
The German translation for “It was expensive; nevertheless, we bought the painting.” is Es war teuer, trotzdem haben wir das Gemälde gekauft.. The German, Es war teuer, trotzdem haben wir das Gemälde gekauft., can be broken down into 9 parts:"it" (es), "was" (war), "expensive" (teuer), "nevertheless" (Trotzdem), "have" (haben), "We" (Wir), "the" (Das), "painting" (Gemälde) and "bought" (gekauft).Practice Lesson
Lesson words
This lesson has no individual words.