|
She’s waiting for the handsome, blond prince. |
Sie wartet auf den hübschen, blonden Prinzen. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Tom wants to buy a pony for his son. |
Tom möchte für seinen Sohn ein Pony kaufen. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Orange juice or champagne? |
Orangensaft oder Champagner? |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Who’s your favorite musician? |
Wer ist dein Lieblingsmusiker? |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Why do you want to learn Portuguese? |
Warum möchten Sie Portugiesisch lernen? |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
“Quack, quack! Come with me, then I will take you into the big world and introduce you in the duck cage: but keep close to me and watch out for the cat!“ |
„Quack, quack! Komm mit, dann nehme ich dich mit in die große Welt und stelle dich im Entenkäfig vor: aber bleib dicht bei mir und nimm dich vor der Katze in Acht!“ |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
young hares and meadow bird chicks |
junge Hasen und Wiesenvogelküken |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
the hilliness |
die Hügeligkeit |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
pancake restaurant |
Pfannkuchenrestaurant |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
a huge drain |
ein riesiger Abfluss |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
I want to emphasize again |
ich möchte noch einmal betonen |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Have you gone through this completely? |
Haben Sie das vollständig durchgemacht? |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
We can’t lose him. |
Wir dürfen ihn nicht verlieren. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
I respect everyone’s opinion. |
Ich respektiere die Meinung aller. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
who was lurking at the top step |
der auf der obersten Stufe lauerte |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
to sob for hours into his pillow |
stundenlang in sein Kissen zu schluchzen |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Kerry rejects Syria conditions |
Kerry lehnt Syrien-Bedingungen ab |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
I am seriously disappointed. |
Ich bin ernsthaft enttäuscht. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
You never know how things are going to turn out. |
Man weiß nie, wie die Dinge ausgehen werden. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
a figure in a black cloak |
eine Gestalt in einem schwarzen Umhang |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
emerald-green velvet suits |
smaragdgrüne Samtanzüge |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
recognized refugees |
anerkannte Flüchtlinge |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Do jellyfish have consciousness? |
Haben Quallen ein Bewusstsein? |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
The meeting has ended. |
Das Meeting ist beendet. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
select another file |
andere Datei auswählen |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Don’t make fun of me. |
Mach dich nicht über mich lustig. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
a pleasant holiday |
einen angenehmen Urlaub |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Is the pain usually this bad? |
Sind die Schmerzen normalerweise so schlimm? |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
The sounds are becoming more unusual. |
Die Geräusche werden immer ungewöhnlicher. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
An eagle is flying in the sky. |
Ein Adler fliegt am Himmel. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
This song is very popular in Japan. |
Dieses Lied ist in Japan sehr beliebt. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
He kept silent during the meeting. |
Während des Treffens schwieg er. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
the shoemaker’s craft |
das Schuhmacherhandwerk |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
Not a single loaf of bread was sold. |
Es wurde kein einziges Brot verkauft. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
You will live longer if you don’t smoke. |
Sie leben länger, wenn Sie nicht rauchen. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
The abyss seemed bottomless. |
Der Abgrund schien bodenlos. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
the workforce |
die Belegschaft |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
We got lost in the streets. |
Wir haben uns in den Straßen verlaufen. |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
a lasting ceasefire |
einen dauerhaften Waffenstillstand |
1 month 3 weeks ago
|
|
|
The muscle tissue is flexible. |
Das Muskelgewebe ist flexibel. |
1 month 3 weeks ago
|
|